Salmos 118
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ
1 Kumwail patohwanohng KAUN-O amwail kapingkalahngan, pwehki ih me kupwur mwahu,
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Mehn Israel kan en patohwan,
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Sapwellimen Koht samworo kan en patohwan,
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Koaros me kin kaudokiong en patohwan,
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 Nan ei apwal I ahpw likweriong KAUN-O;
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 KAUN-O ketin ieiang ie, I sohte pahn masak mehkot;
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 KAUN-O iei ih me kin ketin sewese ie,
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Me mwahu en likih KAUN-O
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Me mwahu en likih KAUN-O
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Imwintihti ngeder kapiliepenehr;
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Re kapiliepene sang pali koaros;
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Re kapiliepene, rasehng mwuten loangalap,
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Re pelian ie ni kehlail, ngehi eri lohdier,
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 KAUN-O me ketikihong ie manaman oh kehlail;
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Kumwail rong kadekedek en powehdi sang nan impwal en sapwellimen Koht aramas akan:
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Manaman en nin lime me kahrehiong kitail en powehdi—
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 I sohte pahn mehla; ahpw I pahn momour
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 E ketin kaloke ie mwuledek,
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Kumwail ritingadahng ie wenihmw kan en Tehnpaso;
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Ih wenihmwen KAUN-O met;
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 I patohwan kapinga komwi, Maing KAUN, pwehki omwi ketin karonge ie,
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Takai me sounkou ihmw kan kesepwekelahr
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 KAUN-O me ketin wiahda met;
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Rahnwet iei rahnen KAUN-O eh ketin powehdi;
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Komw ketin doareikitala, Maing KAUN, komw ketin doareikitala!
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Koht en ketin kupwuramwahwih me kin patohdo ni mwaren KAUN-O!
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 KAUN-O, iei Koht; e ketin kupwur mwahu ong kitail.
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Komwi me ei Koht, oh I kin patohwanohng komwi ei kapingkalahngan;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Kumwail patohwan kapingkalahngan ong KAUN-O, pwehki ih me kupwur mwahu,
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.