Salmos 115

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Maing KAUN, lingan uhdahn pahn kowohng komwihte,
1 Não a nós, S enhor , não a nós, mas ao teu nome seja toda a glória, por teu amor e por tua fidelidade.
2 Dahme tohn wehi teikan kin idengki reht,
2 Por que as nações dizem: “Onde está o deus deles?”.
3 Atail Koht kin ketiket nanleng;
3 Nosso Deus está nos céus e faz tudo como deseja.
4 Arail koht akan me kin wiawihkihda silper oh kohl,
4 Seus ídolos não passam de objetos de prata e ouro, formados por mãos humanas.
5 Mie ewerail, re ahpw sohte kak lokaia,
5 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
6 mie salengarail, re ahpw sohte kak rong wasa,
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; nariz, mas não respiram.
7 Mie pehrail, re ahpw sohte kak doahke mehkot,
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés, mas não andam; garganta, mas não emitem som.
8 Me kin wiahda koht likamw pwukat, oh pil likih irail
8 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
9 Kumwail aramas en Israel kan, kumwail likih KAUN-O.
9 Ó Israel, confie no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
10 Kumwail sapwellimen Koht samworo kan, kumwail likih KAUN-O!
10 Ó sacerdotes, descendentes de Arão, confiem no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
11 Kumwail koaros me kin kaudokiong KAUN-O, kumwail likih.
11 Todos vocês que temem o S enhor , confiem nele; ele é seu auxílio e seu escudo!
12 KAUN-O kin ketin tamataman kitail oh e pahn ketin kupwuramwahwih kitail;
12 O S enhor se lembra de nós e nos abençoará; sim, abençoará o povo de Israel e os sacerdotes, descendentes de Arão.
13 E pahn ketin kupwuramwahwih koaros me kin wauneki ih,
13 Abençoará os que temem o S enhor , tanto os grandes como os pequenos.
14 KAUN-O en ketin kupwurehkin kumwail seri—
14 Que o S enhor multiplique bênçãos para vocês e seus filhos.
15 KAUN-O en ketin kupwuramwahwih kumwail,
15 Sejam abençoados pelo S enhor , que fez os céus e a terra.
16 KAUN-O kelehpw me ketin sapwellimaniki nanleng,
16 Os céus pertencem ao S enhor , mas ele deu a terra à humanidade.
17 Me mehlahr akan sohte kin kapinga KAUN-O,
17 Os mortos não cantam louvores ao S enhor , pois desceram ao silêncio da sepultura.
18 A kitail me momour kan, kitail pahn kapingkalahngan ong ih
18 Nós, porém, louvaremos o S enhor agora e para sempre. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.