Salmos 115

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Maing KAUN, lingan uhdahn pahn kowohng komwihte,
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Dahme tohn wehi teikan kin idengki reht,
2 Por que dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Atail Koht kin ketiket nanleng;
3 Mas o nosso Deus está nos céus e faz tudo o que lhe apraz.
4 Arail koht akan me kin wiawihkihda silper oh kohl,
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 Mie ewerail, re ahpw sohte kak lokaia,
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
6 mie salengarail, re ahpw sohte kak rong wasa,
6 têm ouvidos, mas não ouvem; nariz têm, mas não cheiram.
7 Mie pehrail, re ahpw sohte kak doahke mehkot,
7 Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Me kin wiahda koht likamw pwukat, oh pil likih irail
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Kumwail aramas en Israel kan, kumwail likih KAUN-O.
9 Confia, ó Israel, no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
10 Kumwail sapwellimen Koht samworo kan, kumwail likih KAUN-O!
10 Casa de Arão, confia no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
11 Kumwail koaros me kin kaudokiong KAUN-O, kumwail likih.
11 Vós, os que temeis ao Senhor , confiai no Senhor ; ele é vosso auxílio e vosso escudo.
12 KAUN-O kin ketin tamataman kitail oh e pahn ketin kupwuramwahwih kitail;
12 O Senhor , que se lembrou de nós, abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 E pahn ketin kupwuramwahwih koaros me kin wauneki ih,
13 Abençoará os que temem ao Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 KAUN-O en ketin kupwurehkin kumwail seri—
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 KAUN-O en ketin kupwuramwahwih kumwail,
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 KAUN-O kelehpw me ketin sapwellimaniki nanleng,
16 Os céus são os céus do Senhor ; mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Me mehlahr akan sohte kin kapinga KAUN-O,
17 Os mortos não louvam ao Senhor , nem os que descem ao silêncio.
18 A kitail me momour kan, kitail pahn kapingkalahngan ong ih
18 Mas nós bendiremos ao Senhor , desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.