Salmos 115

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Maing KAUN, lingan uhdahn pahn kowohng komwihte,
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Dahme tohn wehi teikan kin idengki reht,
2 Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
3 Atail Koht kin ketiket nanleng;
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Arail koht akan me kin wiawihkihda silper oh kohl,
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
5 Mie ewerail, re ahpw sohte kak lokaia,
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
6 mie salengarail, re ahpw sohte kak rong wasa,
6 têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
7 Mie pehrail, re ahpw sohte kak doahke mehkot,
7 têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Me kin wiahda koht likamw pwukat, oh pil likih irail
8 Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
9 Kumwail aramas en Israel kan, kumwail likih KAUN-O.
9 Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
10 Kumwail sapwellimen Koht samworo kan, kumwail likih KAUN-O!
10 Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
11 Kumwail koaros me kin kaudokiong KAUN-O, kumwail likih.
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
12 KAUN-O kin ketin tamataman kitail oh e pahn ketin kupwuramwahwih kitail;
12 O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
13 E pahn ketin kupwuramwahwih koaros me kin wauneki ih,
13 abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 KAUN-O en ketin kupwurehkin kumwail seri—
14 Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 KAUN-O en ketin kupwuramwahwih kumwail,
15 Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16 KAUN-O kelehpw me ketin sapwellimaniki nanleng,
16 Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Me mehlahr akan sohte kin kapinga KAUN-O,
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
18 A kitail me momour kan, kitail pahn kapingkalahngan ong ih
18 nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.