Salmos 115

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Maing KAUN, lingan uhdahn pahn kowohng komwihte,
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 Dahme tohn wehi teikan kin idengki reht,
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 Atail Koht kin ketiket nanleng;
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 Arail koht akan me kin wiawihkihda silper oh kohl,
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 Mie ewerail, re ahpw sohte kak lokaia,
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 mie salengarail, re ahpw sohte kak rong wasa,
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 Mie pehrail, re ahpw sohte kak doahke mehkot,
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 Me kin wiahda koht likamw pwukat, oh pil likih irail
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 Kumwail aramas en Israel kan, kumwail likih KAUN-O.
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 Kumwail sapwellimen Koht samworo kan, kumwail likih KAUN-O!
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 Kumwail koaros me kin kaudokiong KAUN-O, kumwail likih.
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 KAUN-O kin ketin tamataman kitail oh e pahn ketin kupwuramwahwih kitail;
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 E pahn ketin kupwuramwahwih koaros me kin wauneki ih,
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 KAUN-O en ketin kupwurehkin kumwail seri—
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 KAUN-O en ketin kupwuramwahwih kumwail,
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 KAUN-O kelehpw me ketin sapwellimaniki nanleng,
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 Me mehlahr akan sohte kin kapinga KAUN-O,
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 A kitail me momour kan, kitail pahn kapingkalahngan ong ih
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.