Jó 18

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 — ausente —
2 “Jó, por que você não para de falar? Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar.
3 Dahme komw lemelemehki me se me nohn pweipwei duwehte kou?
3 Por que você pensa que não temos juízo, que somos como os animais?
4 Komw pein kauwehkinkomwilahr omwi lingeringer.
4 Com a sua raiva, você só está se ferindo. Será que, por você estar zangado, o mundo vai virar um deserto? Será que, por sua causa, as montanhas vão mudar de lugar?
5 En aramas suwed men eh marain pahn wie rotorotete;
5 “A vida do perverso se acabará como a luz que se apaga, como as chamas do fogo que deixa de queimar.
6 Lamp en nan imwe pahn wie rotorot.
6 A lamparina da sua casa não brilhará mais; em vez de luz, haverá escuridão.
7 Mahs e kin sokedi teng, ahpw met e dipekelekelehr;
7 O perverso andava com passos firmes, mas agora está tropeçando; os seus próprios planos o fazem cair.
8 E weidlong nan uhk ehu, oh neh kan tengalahr;
8 Ele pisa uma rede, e os seus pés ficam presos.
9 lidip ehu koledi keimw en neh kan oh katengehdi.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar, e o laço o aperta.
10 Lidip ehu ekieklahr nan pwehl;
10 A armadilha estava escondida no chão, no caminho por onde ele ia passar.
11 Kamasepwehk kapilpenehr oh awiawih;
11 Ameaças de todos os lados o deixam apavorado; elas o perseguem a cada passo.
12 E kepwehpwe mahs, ahpw met e duhpeklahr;
12 Ele era rico, mas agora passa fome; a desgraça está pronta para cair em cima dele.
13 Soumwahu suwed ehu doupesengier ni paliwere
13 Uma doença mortal se espalha pelo seu corpo e faz com que os seus braços e pernas apodreçam.
14 E pehdsangehr nan imwe impwal me e kin saledek sang apwal akan loale,
14 Ele é arrancado da sua casa, onde vivia seguro, e arrastado até a presença do Rei, isto é, a Morte.
15 Eri, met emen sohte lipilipil kak en kousoanla nan imwe impwal—
15 Essa casa será desinfetada com enxofre, e depois um estranho vai morar nela.
16 Kalowe oh rah kan mengilahr.
16 O perverso é como uma árvore seca, seca desde as raízes até os galhos mais altos.
17 Eh ndand imwiseklahr nan imwe oh wasa teikan;
17 Ninguém lembrará mais dele; o seu nome será esquecido na sua terra.
18 E pahn koakoahk sang nan sapwen me momour kan,
18 Ele será expulso do mundo dos vivos e da luz será jogado na escuridão.
19 Sohte kadaudoke, sohte emen me luhwehdi.
19 Não deixará filhos nem netos; não terá descendentes que fiquem com a sua casa.
20 Sang palimese lel palikapi, koaros me pahn rong eh lokolok
20 Em toda parte, os que ouvirem falar do seu fim tremerão de medo e pavor.
21 Met iei lokolok en aramas suwed,
21 É esse o fim dos maus, daqueles que não querem saber de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.