Jó 18

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 — ausente —
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 — ausente —
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 Dahme komw lemelemehki me se me nohn pweipwei duwehte kou?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Komw pein kauwehkinkomwilahr omwi lingeringer.
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 En aramas suwed men eh marain pahn wie rotorotete;
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 Lamp en nan imwe pahn wie rotorot.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Mahs e kin sokedi teng, ahpw met e dipekelekelehr;
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 E weidlong nan uhk ehu, oh neh kan tengalahr;
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 lidip ehu koledi keimw en neh kan oh katengehdi.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 Lidip ehu ekieklahr nan pwehl;
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 Kamasepwehk kapilpenehr oh awiawih;
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 E kepwehpwe mahs, ahpw met e duhpeklahr;
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Soumwahu suwed ehu doupesengier ni paliwere
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 E pehdsangehr nan imwe impwal me e kin saledek sang apwal akan loale,
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 Eri, met emen sohte lipilipil kak en kousoanla nan imwe impwal—
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Kalowe oh rah kan mengilahr.
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 Eh ndand imwiseklahr nan imwe oh wasa teikan;
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 E pahn koakoahk sang nan sapwen me momour kan,
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 Sohte kadaudoke, sohte emen me luhwehdi.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 Sang palimese lel palikapi, koaros me pahn rong eh lokolok
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 Met iei lokolok en aramas suwed,
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.