Jó 17

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Imwin ei mour kerendohr, I solahr kak esingek;
1 "Meu espírito está quebrantado, os meus dias se encurtam, a sepultura me espera.
2 I kin kilang duwen aramas koaros ar kin kapailokei ie.
2 A verdade é que zombadores me rodeiam, e tenho que ficar olhando a hostilidade deles.
3 Maing Koht, I kin mehlel. Komwi ketin kupwurehla ei pato.
3 "Dá-me, ó Deus, a garantia que exiges. Quem, senão tu, me dará segurança?
4 Komwi ketin karotongelahr arail lamalam akan pwe re en dehr rong mehkan me mie katepe;
4 Fechaste as mentes deles para o entendimento, e com isso não os deixarás triunfar.
5 Nan lepin padahk en mahs ako aramas emen pangalahr kompoakepah kan pwehn ale pweipweiki,
5 Se alguém denunciar os seus amigos por recompensa, os olhos dos filhos dele fraquejarão,
6 Oh met aramas akan kin doadoahngki lepin padahk pwukat pwe re en uhkihong ie;
6 "mas de mim Deus fez um provérbio para todos, um homem em cujo rosto os outros cospem.
7 I kereniongehr maskunkihla ei nsensuwed;
7 Meus olhos se turvaram de tristeza; o meu corpo não passa de uma sombra.
8 Irail kan me kasik me irail me pwung pwuriamweikihla,
8 Os íntegros ficam atônitos em face disso, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Irail kan me kasik me dene re me wahu
9 Mas os justos se manterão firmes em seus caminhos, e os homens de mãos puras se tornarão cada vez mais fortes.
10 Ahpw ma irail koaros kohdo oh uh mwohi,
10 "Venham, porém, vocês todos, e façam nova tentativa! Não acharei nenhum sábio entre vocês.
11 Ei rahn akan imwiseklahr; ei koasoandi kan ohlahr;
11 Foram-se os meus dias, os meus planos fracassaram, como também os desejos do meu coração.
12 Ahpw kompoakepahi kan kin nda me nipwong iei nin rahn;
12 Andam querendo tornar a noite em dia; ante a aproximação das trevas dizem: ‘Vem chegando a luz’.
13 Ihte ei koapworopwor sapwen me melahr akan,
13 Ora, se o único lar pelo qual espero é a sepultura; se estendo a minha cama nas trevas;
14 I pahn wiahkihla semei ei sousou,
14 se digo à corrupção mortal: Você é o meu pai, e se aos vermes digo: Vocês são minha mãe e minha irmã,
15 Mie ehu koapworopwor ong ie?
15 onde está então minha esperança? Quem poderá ver alguma esperança para mim?
16 Sohte koapworopwor pahn iang ie
16 Descerá ela às portas do Sheol? Desceremos juntos ao pó? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.