Jó 17

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ

Sair da comparação
1 Imwin ei mour kerendohr, I solahr kak esingek;
1 O meu fôlego é corrupto, meus dias são extintos, os túmulos estão prontos para mim.
2 I kin kilang duwen aramas koaros ar kin kapailokei ie.
2 Não há zombadores comigo, e não continuam meus olhos em sua provocação?
3 Maing Koht, I kin mehlel. Komwi ketin kupwurehla ei pato.
3 Estabelece agora, ponha-me em uma garantia contigo; quem é o que irá apertar a minha mão?
4 Komwi ketin karotongelahr arail lamalam akan pwe re en dehr rong mehkan me mie katepe;
4 Porque tu escondeste dos seus corações o entendimento. Por isso, não os exaltarás.
5 Nan lepin padahk en mahs ako aramas emen pangalahr kompoakepah kan pwehn ale pweipweiki,
5 Aquele que profere lisonja a seus amigos, até os olhos dos seus filhos falharão.
6 Oh met aramas akan kin doadoahngki lepin padahk pwukat pwe re en uhkihong ie;
6 Ele também fez de mim motivo de riso para as pessoas; e antes eu era como um adufe.
7 I kereniongehr maskunkihla ei nsensuwed;
7 Meus olhos também estão escurecidos por causa da tristeza, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Irail kan me kasik me irail me pwung pwuriamweikihla,
8 Os homens retos ficarão espantados com isto, e o inocente se agitará contra o hipócrita.
9 Irail kan me kasik me dene re me wahu
9 O justo também permanecerá em seu caminho, e aquele que tem mãos limpas ficará cada vez mais forte.
10 Ahpw ma irail koaros kohdo oh uh mwohi,
10 Mas, em relação a vós todos, retornai e vinde agora, porque eu não posso achar um homem sábio entre vós.
11 Ei rahn akan imwiseklahr; ei koasoandi kan ohlahr;
11 Os meus dias passaram, e meus propósitos são quebrados, até mesmo os pensamentos do meu coração.
12 Ahpw kompoakepahi kan kin nda me nipwong iei nin rahn;
12 Eles trocam a noite em dia; a luz é curta por causa das trevas.
13 Ihte ei koapworopwor sapwen me melahr akan,
13 Se eu espero, a sepultura é a minha casa; eu fiz o meu leito nas trevas.
14 I pahn wiahkihla semei ei sousou,
14 Eu disse à corrupção: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe, e minha irmã.
15 Mie ehu koapworopwor ong ie?
15 E onde está agora a minha esperança? E quanto a minha esperança, quem a verá?
16 Sohte koapworopwor pahn iang ie
16 Eles descerão às barras da cova, quando juntos nosso descanso estiver no pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.