Jó 17

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Imwin ei mour kerendohr, I solahr kak esingek;
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 I kin kilang duwen aramas koaros ar kin kapailokei ie.
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam as suas provocações.
3 Maing Koht, I kin mehlel. Komwi ketin kupwurehla ei pato.
3 Promete agora, e dá-me um fiador para contigo; quem há que me dê a mão?
4 Komwi ketin karotongelahr arail lamalam akan pwe re en dehr rong mehkan me mie katepe;
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, por isso não os exaltarás.
5 Nan lepin padahk en mahs ako aramas emen pangalahr kompoakepah kan pwehn ale pweipweiki,
5 O que denuncia os seus amigos, a fim de serem despojados, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 Oh met aramas akan kin doadoahngki lepin padahk pwukat pwe re en uhkihong ie;
6 Porém a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles.
7 I kereniongehr maskunkihla ei nsensuwed;
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra.
8 Irail kan me kasik me irail me pwung pwuriamweikihla,
8 Os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 Irail kan me kasik me dene re me wahu
9 E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 Ahpw ma irail koaros kohdo oh uh mwohi,
10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 Ei rahn akan imwiseklahr; ei koasoandi kan ohlahr;
11 Os meus dias passaram, e malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Ahpw kompoakepahi kan kin nda me nipwong iei nin rahn;
12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 Ihte ei koapworopwor sapwen me melahr akan,
13 Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama.
14 I pahn wiahkihla semei ei sousou,
14 À corrupção clamo: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 Mie ehu koapworopwor ong ie?
15 Onde, pois, estaria agora a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Sohte koapworopwor pahn iang ie
16 As barras da sepultura descerão quando juntamente no pó teremos descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.