Provérbios 9

Polska Biblia (POLAND) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mądrość zbudowała dom swój, i wyciosała siedm słupów swoich;
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 Pobiła bydło swoje, roztworzyła wino swoje, i stół swój przygotowała;
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 A rozesłała dzieweczki swoje, woła na wierzchach najwyższych miejsc w mieście, mówiąc:
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupich mówi:
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 Pójdźcie, jedzcie chleb mój, i pijcie wino, którem roztworzyła.
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Opuśćcie prostotę, a będziecie żyli, a chodźcie drogą roztropności.
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Kto strofuje naśmiewcę, odnosi hańbę; a kto strofuje niezbożnika, odnosi zelżywość.
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Nie strofuj naśmiewcy, aby cię nie miał w nienawiści; strofuj mądrego, a będzie cię miłował.
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Uczyń to mądremu, a mędrszym będzie; naucz sprawiedliwego, a będzie umiejętniejszym.
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 Początek mądrości jest bojaźń Pańska, a umiejętność świętych jest rozum.
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Bo przez mię rozmnożą się dni twoje, i przedłużą się lata żywota.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Będzieszli mądrym, sobie będziesz mądrym; a jeźli naśmiewcą, ty sam szkodę odniesiesz.
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 Niewiasta głupia świegotliwa jest, prostaczka, i nic nieumiejąca;
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 A siedzi u drzwi domu swego na stołku, na miejscach wysokich w mieście,
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 Aby wołała na idących drogą, którzy prosto idą ścieszkami swemi, mówiąc:
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupiego mówi:
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 Wody kradzione słodsze są, a chleb pokątny smaczniejszy.
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 Ale prostak nie wie, że tam są umarli, a ci, których wezwała, są w głębokościach grobu.
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.