Provérbios 9

Polska Biblia (POLAND) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mądrość zbudowała dom swój, i wyciosała siedm słupów swoich;
1 A Sabedoria construiu a sua casa sobre sete colunas.
2 Pobiła bydło swoje, roztworzyła wino swoje, i stół swój przygotowała;
2 Mandou matar animais para uma festa, preparou vinho e pôs a mesa.
3 A rozesłała dzieweczki swoje, woła na wierzchach najwyższych miejsc w mieście, mówiąc:
3 Aí mandou as suas empregadas gritarem do lugar mais alto da cidade:
4 Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupich mówi:
4 “Entre, gente tola!” E disse às pessoas sem juízo:
5 Pójdźcie, jedzcie chleb mój, i pijcie wino, którem roztworzyła.
5 “Venham, comam a minha comida e bebam o vinho que eu preparei.
6 Opuśćcie prostotę, a będziecie żyli, a chodźcie drogą roztropności.
6 Deixem a companhia dos tolos e vivam. Sigam o caminho do conhecimento.”
7 Kto strofuje naśmiewcę, odnosi hańbę; a kto strofuje niezbożnika, odnosi zelżywość.
7 Se você repreender uma pessoa vaidosa, a única coisa que vai conseguir é ser insultado. Se tentar corrigir um homem mau, o que vai conseguir é ser humilhado.
8 Nie strofuj naśmiewcy, aby cię nie miał w nienawiści; strofuj mądrego, a będzie cię miłował.
8 Nunca repreenda uma pessoa vaidosa; ela o odiará por isso. Mas, se você corrigir uma pessoa sábia, ela o respeitará.
9 Uczyń to mądremu, a mędrszym będzie; naucz sprawiedliwego, a będzie umiejętniejszym.
9 Qualquer coisa que você ensina a uma pessoa sábia torna-a mais sábia ainda. E tudo o que você diz a uma pessoa direita aumenta a sabedoria dela.
10 Początek mądrości jest bojaźń Pańska, a umiejętność świętych jest rozum.
10 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Se você conhece o Deus Santo, então você tem compreensão das coisas.
11 Bo przez mię rozmnożą się dni twoje, i przedłużą się lata żywota.
11 A sabedoria fará com que você viva uma vida mais longa.
12 Będzieszli mądrym, sobie będziesz mądrym; a jeźli naśmiewcą, ty sam szkodę odniesiesz.
12 Se você for sábio, o lucro será seu; se zombar de tudo, você mesmo sofrerá as consequências.
13 Niewiasta głupia świegotliwa jest, prostaczka, i nic nieumiejąca;
13 A falta de juízo é como uma mulher espalhafatosa, tola e sem-vergonha.
14 A siedzi u drzwi domu swego na stołku, na miejscach wysokich w mieście,
14 Ela senta-se à porta da sua casa ou num banco no lugar mais alto da cidade
15 Aby wołała na idących drogą, którzy prosto idą ścieszkami swemi, mówiąc:
15 e grita aos que passam preocupados com os seus negócios:
16 Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupiego mówi:
16 “Entre, gente tola!” E diz às pessoas que não têm juízo:
17 Wody kradzione słodsze są, a chleb pokątny smaczniejszy.
17 “A água roubada é mais gostosa; o pão furtado é mais saboroso.”
18 Ale prostak nie wie, że tam są umarli, a ci, których wezwała, są w głębokościach grobu.
18 Mas os convidados dela não sabem que aqueles que vão à sua casa morrem e que os que entraram já estão nas profundezas do mundo dos mortos .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.