Provérbios 9
Polska Biblia (POLAND) vs ARA
1 Mądrość zbudowała dom swój, i wyciosała siedm słupów swoich;
1 A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas.
2 Pobiła bydło swoje, roztworzyła wino swoje, i stół swój przygotowała;
2 Carneou os seus animais, misturou o seu vinho e arrumou a sua mesa.
3 A rozesłała dzieweczki swoje, woła na wierzchach najwyższych miejsc w mieście, mówiąc:
3 Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
4 Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupich mówi:
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de senso diz:
5 Pójdźcie, jedzcie chleb mój, i pijcie wino, którem roztworzyła.
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que misturei.
6 Opuśćcie prostotę, a będziecie żyli, a chodźcie drogą roztropności.
6 Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento.
7 Kto strofuje naśmiewcę, odnosi hańbę; a kto strofuje niezbożnika, odnosi zelżywość.
7 O que repreende o escarnecedor traz afronta sobre si; e o que censura o perverso a si mesmo se injuria.
8 Nie strofuj naśmiewcy, aby cię nie miał w nienawiści; strofuj mądrego, a będzie cię miłował.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Uczyń to mądremu, a mędrszym będzie; naucz sprawiedliwego, a będzie umiejętniejszym.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio ainda; ensina ao justo, e ele crescerá em prudência.
10 Początek mądrości jest bojaźń Pańska, a umiejętność świętych jest rozum.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é prudência.
11 Bo przez mię rozmnożą się dni twoje, i przedłużą się lata żywota.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Będzieszli mądrym, sobie będziesz mądrym; a jeźli naśmiewcą, ty sam szkodę odniesiesz.
12 Se és sábio, para ti mesmo o és; se és escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Niewiasta głupia świegotliwa jest, prostaczka, i nic nieumiejąca;
13 A loucura é mulher apaixonada, é ignorante e não sabe coisa alguma.
14 A siedzi u drzwi domu swego na stołku, na miejscach wysokich w mieście,
14 Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira,
15 Aby wołała na idących drogą, którzy prosto idą ścieszkami swemi, mówiąc:
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupiego mówi:
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:
17 Wody kradzione słodsze są, a chleb pokątny smaczniejszy.
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Ale prostak nie wie, że tam są umarli, a ci, których wezwała, są w głębokościach grobu.
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.