Salmos 6
Tjukurpa Palya (PJT) vs NTLH
1 Mayatja, ngayuku puḻkaṟa mirpaṉariwiyangkuṉi wantima,
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Panya ngayulu kuwari paku puḻkaringu,
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 munuṉa puntu winki kuḻu kuraringu.
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 Wanyuṉitju pitjala wankaṟura!
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 Panya miriku ngurangka aṉangu ilunytjitja tjuṯa nyinara nyuntunya kulintja wiyaringkupai, munuya nyuntunya waḻkuntja wiya alatjiṯu.
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 Ka ngayulu kuwari paku puḻkaringkula uḻiringkula nyuntula tjapini.
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 Panya ngayuku mirpaṉtju tjuṯangkuya kuwari ngayunya rawangku nyii-nyiipungkula ulatjingalpai.
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 Mayatja, nyuntu wiṟungku ngayunya ulanyangka kulinu.
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 Panya nyuntu kulilpai ngayulu nyuntula ngatjinnyangka.
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 Munun ngayuku mirpaṉtju tjuṯa paiṟa iyalku,
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.