Salmos 6

Tjukurpa Palya (PJT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mayatja, ngayuku puḻkaṟa mirpaṉariwiyangkuṉi wantima,
1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Panya ngayulu kuwari paku puḻkaringu,
2 Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3 munuṉa puntu winki kuḻu kuraringu.
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?.
4 Wanyuṉitju pitjala wankaṟura!
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua benignidade.
5 Panya miriku ngurangka aṉangu ilunytjitja tjuṯa nyinara nyuntunya kulintja wiyaringkupai, munuya nyuntunya waḻkuntja wiya alatjiṯu.
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará?
6 Ka ngayulu kuwari paku puḻkaringkula uḻiringkula nyuntula tjapini.
6 Já estou cansado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas,
7 Panya ngayuku mirpaṉtju tjuṯangkuya kuwari ngayunya rawangku nyii-nyiipungkula ulatjingalpai.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e têm-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Mayatja, nyuntu wiṟungku ngayunya ulanyangka kulinu.
8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniqüidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9 Panya nyuntu kulilpai ngayulu nyuntula ngatjinnyangka.
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
10 Munun ngayuku mirpaṉtju tjuṯa paiṟa iyalku,
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atrás e envergonhem-se num momento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.