Salmos 6
Tjukurpa Palya (PJT) vs ARIB
1 Mayatja, ngayuku puḻkaṟa mirpaṉariwiyangkuṉi wantima,
1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Panya ngayulu kuwari paku puḻkaringu,
2 Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3 munuṉa puntu winki kuḻu kuraringu.
3 Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?...
4 Wanyuṉitju pitjala wankaṟura!
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.
5 Panya miriku ngurangka aṉangu ilunytjitja tjuṯa nyinara nyuntunya kulintja wiyaringkupai, munuya nyuntunya waḻkuntja wiya alatjiṯu.
5 Pois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará?
6 Ka ngayulu kuwari paku puḻkaringkula uḻiringkula nyuntula tjapini.
6 Estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.
7 Panya ngayuku mirpaṉtju tjuṯangkuya kuwari ngayunya rawangku nyii-nyiipungkula ulatjingalpai.
7 Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.
8 Mayatja, nyuntu wiṟungku ngayunya ulanyangka kulinu.
8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9 Panya nyuntu kulilpai ngayulu nyuntula ngatjinnyangka.
9 O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração.
10 Munun ngayuku mirpaṉtju tjuṯa paiṟa iyalku,
10 Serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.