Salmos 80
Di Heilich Shrift (PDC) vs VC
1 Heich uns ab, oh Heedah funn Israel;
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 fannich em Ephraim, em Benjamin un em Manasse.
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 Mach uns vass miah als voahra, oh Gott,
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 Oh Hah, Almechtichah Gott,
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Du hosht si kfeedaht mitt's broht funn awwa-vassah,
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Du losht unsah nochbahra fechta ivvah unsah land,
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 Mach uns vass miah voahra, oh Almechtichah Gott,
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 Du hosht en vei-shtokk aus Egypta gebrocht;
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Du hosht's land grisht fa da vei-shtokk,
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 Di hivla voahra zu gedekt mitt sei shadda,
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 Sei nesht henn naus glangd biss an da say,
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 Favass hosht du sei vanda nunnah gebrocha,
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 Di vilda sei fumm bush sauwa si nunnah,
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 Kumm zrikk, oh Awlmechtichah Gott!
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 da shtokk es dei rechtsi hand geblanst hott,
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 Si henn dei vei-shtokk nunnah kakt, un en fabrend mitt feiyah;
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Layk dei hand uf da mann an dei rechtsi seit,
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 no drayya miah nee nimmi vekk funn diah.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 Mach uns vass miah voahra, oh Hah, Almechtichah Gott;
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.