Salmos 77
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARA
1 Ich roof zu Gott mitt mei shtimm fa hilf,
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Im dawk funn mei druvvel such ich da Hah;
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma recusa consolar-se.
3 Ich denk an Gott, un binn bedreebt,
3 Lembro-me de Deus e passo a gemer; medito, e me desfalece o espírito.
4 Du haldsht mich vakkah un haldsht mei awwa uf;
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Ich denk an di alda dawwa,
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de passados tempos.
6 Ich meind noch vi ich als ksunga habb nachts,
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito perscruta.
7 “Zayld da Hah uns zrikk shtohsa fa'immah?
7 Rejeita o Senhor para sempre? Acaso, não torna a ser propício?
8 Hott sei shtandhaftichi-leevi kshtobt fa'immah?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Hott Gott fagessa fa bamhatzich sei?
9 Esqueceu-se Deus de ser benigno? Ou, na sua ira, terá ele reprimido as suas misericórdias?
10 Un ich sawk, “Dess is vass miah vay dutt—
10 Então, disse eu: isto é a minha aflição; mudou-se a destra do Altíssimo.
11 Avvah ich zayl an di kshefta fumm Hah denka,
11 Recordo os feitos do Senhor , pois me lembro das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Ich zayl ivvah awl dei verka denka,
12 Considero também nas tuas obras todas e cogito dos teus prodígios.
13 Dei vayya, oh Gott, sinn heilich.
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Du bisht da Gott es vundahra dutt;
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Du hosht dei leit frei-kshteld mitt deim mechticha oahm,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Vo di vassahra dich ksenna henn, oh Gott,
16 Viram-te as águas, ó Deus; as águas te viram e temeram, até os abismos se abalaram.
17 Di volka henn vassah runnah greyyaht,
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as suas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Di yacht funn dimmel voah im himmel,
18 O ribombar do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Dei vayk is deich da say ganga,
19 Pelo mar foi o teu caminho; as tuas veredas, pelas grandes águas; e não se descobrem os teus vestígios.
20 Du hosht dei leit kfiaht vi en drubb shohf,
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.