Salmos 73
Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ
1 Gott is geviss goot zu Israel,
1 Salmo de Asafe. Verdadeiramente, Deus é bom para Israel, para aqueles que são limpos de coração.
2 Avvah veyyich mich, mei fees sinn yusht shiah goah kshlibt;
2 Mas quanto a mim, os meus pés quase se foram; os meus passos quase escorregaram.
3 Fa ich habb di shtolsa's fagund
3 Pois eu tive inveja dos tolos, quando vi a prosperidade dos perversos.
4 Si henn kenn kfoah fumm doht,
4 Pois não há faixas em sua morte, mas sua força é firme.
5 Si sinn nett in druvvel vi anri leit,
5 Eles não estão em tribulação como os outros homens, nem eles se afligem como os outros homens.
6 Fasell doon si iahra hohchmoot veahra vi en keshtlichi hals-kett,
6 Por isso o orgulho lhes cerca como uma corrente; a violência os cobre como vestimenta.
7 Si sinn so fett es iahra awwa raus shtayn,
7 Seus olhos destacam-se com gordura, eles têm mais do que o coração poderia desejar.
8 Si shpodda un shvetza mitt hass;
8 Eles são corruptos, e falam perversamente no que diz respeito à opressão; eles falam arrogantemente.
9 Si shvetza geyyich Gott im himmel mitt iahra meilah,
9 Eles põem a sua boca contra os céus, e a sua língua caminha pela terra.
10 Fasell doon leit sich zu eena drayya,
10 Por isso o seu povo retorna para cá, e águas de um copo cheio são espremidas para eles.
11 Si sawwa, “Vi kann Gott vissa?
11 E eles dizem: Como Deus sabe? E há conhecimento no Altíssimo?
12 Gukket, dess sinn di gottlohsa;
12 Eis que estes são os ímpios, que prosperam no mundo; eles aumentam em riquezas.
13 Voah's fa nix es ich mei hatz rein kalda habb,
13 Realmente eu limpei o meu coração em vão, e lavei as minhas mãos na inocência.
14 Ich voah gmacht leida da gans dawk lang;
14 Pois ao longo do dia tenho sido afligido e castigado toda manhã.
15 Vann ich ksawt hett, “Ich zayl shvetza vi si,”
15 Se eu disser: Eu falarei assim; eis que eu ofenderia contra a geração dos teus filhos.
16 Vo ich broviaht habb fa dess fashtay,
16 Quando eu pensei em conhecer isto; foi doloroso demais para mim;
17 biss ich in's haus funn Gott ganga binn.
17 Até que eu fui ao santuário de Deus, então eu entendi o seu fim.
18 Du hosht si geviss in shlibbichi bletz ksetzt,
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lançaste na destruição.
19 Si vadda bletzlich zu nix gebrocht,
19 Como são trazidos para a desolação, como em um momento! Eles são completamente consumidos por terrores.
20 Vi en drohm fagayt vann ebbah uf vekt,
20 Como em um sonho quando alguém acorda; assim, ó Senhor, quando tu acordares, tu desprezarás a imagem deles.
21 Vo's miah vay gedu hott im hatz,
21 Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
22 dann voah ich nett ksheit un habb nix fashtanna.
22 Tão tolo eu fui, e ignorante; eu fui como um animal diante de ti.
23 Avvah ich bleib immah nayksht bei diah,
23 Apesar disso, estou continuamente contigo; tu me seguraste pela minha mão direita.
24 Du fiahsht mich mitt deim roht,
24 Tu me guiarás com o teu conselho, e depois me receberás para a glória.
25 Veah habb ich im himmel unni dich?
25 Quem tenho eu no céu, a não ser a ti? Não há ninguém sobre a terra que eu deseje mais do que a ti.
26 Mei leib un mei hatz mechta shvach vadda,
26 A minha carne e o meu coração falham; mas Deus é a força do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Selli es veit vekk sinn funn diah kumma um,
27 Porquanto eis que aqueles que estão longe de ti perecerão; tu destruíste todos aqueles que vão vagueando sem ti.
28 Avvah fa mich, es is goot fa nayksht zu Gott sei;
28 Mas é bom para mim aproximar-me de Deus; eu pus a minha confiança no Senhor DEUS; que eu possa declarar todas as tuas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.