Salmos 72
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI
1 Gebb em kaynich eisicht fa dei gericht ausdrawwa, oh Gott,
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 So es eah dei leit richta dutt mitt gerechtichkeit,
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 Loss di berga fridda bringa zu di leit,
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Eah soll di oahma funn di leit recht yoosa,
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 Eah soll layva so lang es di sunn sheind
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 Loss een sei vi reyyah es uf gmayt graws fald,
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 In sei dawwa loss di gerechta bleeya,
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 Eah zayld roola funn say zu say,
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 Di leit in di vildahnis zayla sich nunnah bikka fannich eem,
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Di kaynicha funn Tharsis un di islands
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Awl di kaynicha zayla sich nunnah bikka zu eem,
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 Eah macht selli frei es noht henn vann si zu eem roofa,
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 Eah is bamhatzich zu di shvacha un oahma,
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 Eah macht iahra layva frei funn gvald un funn nunnah gedrikt sei,
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 Loss een lang layva,
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 Loss es frucht dikk shtay im land,
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 Loss sei nohma sei fa'immah,
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 Ksaykend is Gott da Hah, da Gott funn Israel;
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Glohbt is sei hallichah nohma fa'immah;
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 Dess is es end funn di gebaydah fumm Dawfit,
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.