Salmos 72

Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gebb em kaynich eisicht fa dei gericht ausdrawwa, oh Gott,
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 So es eah dei leit richta dutt mitt gerechtichkeit,
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Loss di berga fridda bringa zu di leit,
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Eah soll di oahma funn di leit recht yoosa,
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 Eah soll layva so lang es di sunn sheind
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 Loss een sei vi reyyah es uf gmayt graws fald,
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 In sei dawwa loss di gerechta bleeya,
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 Eah zayld roola funn say zu say,
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 Di leit in di vildahnis zayla sich nunnah bikka fannich eem,
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Di kaynicha funn Tharsis un di islands
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 Awl di kaynicha zayla sich nunnah bikka zu eem,
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 Eah macht selli frei es noht henn vann si zu eem roofa,
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 Eah is bamhatzich zu di shvacha un oahma,
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Eah macht iahra layva frei funn gvald un funn nunnah gedrikt sei,
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Loss een lang layva,
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 Loss es frucht dikk shtay im land,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Loss sei nohma sei fa'immah,
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Ksaykend is Gott da Hah, da Gott funn Israel;
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 Glohbt is sei hallichah nohma fa'immah;
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Dess is es end funn di gebaydah fumm Dawfit,
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.