Salmos 72

Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gebb em kaynich eisicht fa dei gericht ausdrawwa, oh Gott,
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 So es eah dei leit richta dutt mitt gerechtichkeit,
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Loss di berga fridda bringa zu di leit,
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Eah soll di oahma funn di leit recht yoosa,
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Eah soll layva so lang es di sunn sheind
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Loss een sei vi reyyah es uf gmayt graws fald,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 In sei dawwa loss di gerechta bleeya,
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Eah zayld roola funn say zu say,
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Di leit in di vildahnis zayla sich nunnah bikka fannich eem,
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Di kaynicha funn Tharsis un di islands
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Awl di kaynicha zayla sich nunnah bikka zu eem,
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Eah macht selli frei es noht henn vann si zu eem roofa,
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Eah is bamhatzich zu di shvacha un oahma,
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Eah macht iahra layva frei funn gvald un funn nunnah gedrikt sei,
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Loss een lang layva,
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Loss es frucht dikk shtay im land,
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Loss sei nohma sei fa'immah,
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Ksaykend is Gott da Hah, da Gott funn Israel;
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Glohbt is sei hallichah nohma fa'immah;
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Dess is es end funn di gebaydah fumm Dawfit,
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.