Salmos 72

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Gebb em kaynich eisicht fa dei gericht ausdrawwa, oh Gott,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 So es eah dei leit richta dutt mitt gerechtichkeit,
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Loss di berga fridda bringa zu di leit,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Eah soll di oahma funn di leit recht yoosa,
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Eah soll layva so lang es di sunn sheind
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Loss een sei vi reyyah es uf gmayt graws fald,
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 In sei dawwa loss di gerechta bleeya,
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Eah zayld roola funn say zu say,
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Di leit in di vildahnis zayla sich nunnah bikka fannich eem,
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Di kaynicha funn Tharsis un di islands
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Awl di kaynicha zayla sich nunnah bikka zu eem,
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Eah macht selli frei es noht henn vann si zu eem roofa,
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Eah is bamhatzich zu di shvacha un oahma,
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Eah macht iahra layva frei funn gvald un funn nunnah gedrikt sei,
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Loss een lang layva,
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Loss es frucht dikk shtay im land,
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Loss sei nohma sei fa'immah,
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Ksaykend is Gott da Hah, da Gott funn Israel;
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Glohbt is sei hallichah nohma fa'immah;
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Dess is es end funn di gebaydah fumm Dawfit,
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.