Salmos 49
Di Heilich Shrift (PDC) vs VC
1 Heichet dess ab, awl diah leit,
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 awl di niddahra un di hohcha,
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 Mei maul shvetzt veisheit,
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 Ich zayl mei oah drayya zu en shpruch funn veisheit;
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Favass sett ich mich feicha an di zeit funn druvvel,
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 selli es sich falossa uf iahra geld,
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 Nimmand kann sei broodah frei kawfa,
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 Fa's layva funn en mann is zu deiyah,
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 so es eah on layva kend fa'immah
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 Ma kann sayna es even leit mitt veisheit shtauva,
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Iahra grawb is iahra haymet fa'immah,
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 Da mann mitt grohsi eah kann nett do bleiva;
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 Dess is da vayk funn selli es iahra fadrauwa in sich selvaht doon,
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 Grawt vi shohf, iahra dayl is es grawb,
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 Avvah Gott kawft mei sayl frei funn di gvald fumm grawb,
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Feichet eich nett vann en mann reich vatt,
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 Fa vann eah shtaubt, nemd eah nix mitt sich,
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Even vann eah sich froit fa sei goot layva do,
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 doch zayld eah sei foah-feddah nohch gay,
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Da mann mitt grohsi eah kann nett do bleiva,
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.