Salmos 49
Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ
1 Heichet dess ab, awl diah leit,
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 awl di niddahra un di hohcha,
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Mei maul shvetzt veisheit,
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Ich zayl mei oah drayya zu en shpruch funn veisheit;
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Favass sett ich mich feicha an di zeit funn druvvel,
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 selli es sich falossa uf iahra geld,
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Nimmand kann sei broodah frei kawfa,
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 Fa's layva funn en mann is zu deiyah,
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 so es eah on layva kend fa'immah
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 Ma kann sayna es even leit mitt veisheit shtauva,
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Iahra grawb is iahra haymet fa'immah,
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Da mann mitt grohsi eah kann nett do bleiva;
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Dess is da vayk funn selli es iahra fadrauwa in sich selvaht doon,
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Grawt vi shohf, iahra dayl is es grawb,
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Avvah Gott kawft mei sayl frei funn di gvald fumm grawb,
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Feichet eich nett vann en mann reich vatt,
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 Fa vann eah shtaubt, nemd eah nix mitt sich,
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 Even vann eah sich froit fa sei goot layva do,
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 doch zayld eah sei foah-feddah nohch gay,
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Da mann mitt grohsi eah kann nett do bleiva,
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.