Salmos 49

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Heichet dess ab, awl diah leit,
1 Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
2 awl di niddahra un di hohcha,
2 Toda a humanidade, sem exceção, tanto ricos como pobres, prestem atenção!
3 Mei maul shvetzt veisheit,
3 Pois minhas palavras são sábias, e meus pensamentos, cheios de entendimento.
4 Ich zayl mei oah drayya zu en shpruch funn veisheit;
4 Ouço muitos provérbios com atenção e, ao som da harpa, explico enigmas.
5 Favass sett ich mich feicha an di zeit funn druvvel,
5 Por que terei medo quando vierem as dificuldades, quando inimigos perversos me cercarem?
6 selli es sich falossa uf iahra geld,
6 Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.
7 Nimmand kann sei broodah frei kawfa,
7 Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.
8 Fa's layva funn en mann is zu deiyah,
8 O preço para resgatar uma vida é altíssimo, e ninguém é capaz de pagar o suficiente
9 so es eah on layva kend fa'immah
9 para viver para sempre e jamais ver a sepultura.
10 Ma kann sayna es even leit mitt veisheit shtauva,
10 Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
11 Iahra grawb is iahra haymet fa'immah,
11 A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
12 Da mann mitt grohsi eah kann nett do bleiva;
12 mas a sua fama não durará; como os animais, eles também morrerão.
13 Dess is da vayk funn selli es iahra fadrauwa in sich selvaht doon,
13 Esse é o destino dos tolos, embora sejam admirados pelo que dizem. Interlúdio
14 Grawt vi shohf, iahra dayl is es grawb,
14 Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.
15 Avvah Gott kawft mei sayl frei funn di gvald fumm grawb,
15 Quanto a mim, Deus resgatará minha vida e me livrará do poder da sepultura. Interlúdio
16 Feichet eich nett vann en mann reich vatt,
16 Portanto, não desanimem quando o perverso enriquecer e sua casa se tornar ainda mais luxuosa.
17 Fa vann eah shtaubt, nemd eah nix mitt sich,
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo.
18 Even vann eah sich froit fa sei goot layva do,
18 Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso.
19 doch zayld eah sei foah-feddah nohch gay,
19 Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia.
20 Da mann mitt grohsi eah kann nett do bleiva,
20 Os que contam vantagem de suas riquezas nada entendem; como os animais, também morrerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.