Salmos 139
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI
1 Oh Hah, du hosht mich innahlich ausksucht,
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Du vaysht's vann ich mich anna hokk, un vann ich uf shtay;
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Du vaysht's vann ich naus gay, un vann ich mich anna layk;
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Even eb en vatt uf mei zung is,
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Du bisht gans um mich rumm uf alli seida,
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 So eisicht is zu vundahboah un zu hohch fa mich,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Vo kann ich hee gay, vekk funn deim Geisht?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Vann ich nuff in da himmel gay, dann bisht du datt;
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Vann ich anna fleek vo da meiya-roht is,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 even datt dutt dei hand mich fiahra,
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Vann ich sawwa dayt, “Loss es dunkla mich zu dekka,
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 dann veah's dunkla nett dunkel zu diah,
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Du hosht mei innahlich leib gmacht,
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Ich gebb dank zu diah,
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 Mei gnocha voahra nett fashtekkeld funn diah,
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Dei awwa henn mich ksenna eb ich zammah gedu voah,
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Oh Gott, vi keshtlich sinn dei gedanka zu miah,
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Vann ich si zayla vett,
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Oh Gott, vann du yusht di gottlohsa umbringa daytsht,
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 Si sawwa leshtahrichi sacha geyyich dich,
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Oh Hah, doon ich nett selli hassa es dich hassa?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 Ich habb nix es yusht hass fa si;
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Gukk in mei innahlichah mensh, oh Gott, un sayn vass in meim hatz is,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 Gukk un sayn eb ennichah gottlohsah vayk in miah is,
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.