Salmos 105
Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH
1 Gevvet dank zumm Hah,
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 Singet zu eem, un lohvet een,
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 Hallichet sei heilichah nohma;
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 Suchet da Hah un sei graft,
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 Denket an di vundahboahra verka es eah gedu hott,
5 — ausente —
6 diah nohch-kummashaft funn sei gnecht, da Abraham,
6 — ausente —
7 Eah is da Hah, unsah Gott,
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 Eah denkt immah an sei bund,
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 sell bund es eah gmacht hott mitt em Abraham,
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 Eah hott's viddah ivvah fashprocha un fesht gmacht zumm Jakob,
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 Eah hott ksawt, “Ich gebb eich's land funn Kanaan;
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 Vo si noch vennich voahra un nett feel in nambah,
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 sinn si funn land zu land gezowwa,
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 Eah hott nimmand glost si nunnah dredda,
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 Eah hott ksawt, “Layyet eiyah hend nett uf mei ksalbdi,
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 Eah hott hungahs-noht in's land kumma gmacht,
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 Eah hott en mann fannich eena heah kshikt,
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 Sei fees voahra in kedda gedu,
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 biss voah kumma is vass eah foahksawt katt hott,
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 Da kaynich hott vatt kshikt fa een lohs lossa,
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 Eah hott een ivvah-saynah gmacht funn sei haus,
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 so es eah sei feddahshti gland hott vi eah hott vella,
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 No is Israel nunnah in Egypta kumma,
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 Da Hah hott sei leit oahrich fruchtboah gmacht,
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 Eah hott di Egyptah gmacht sei leit hassa,
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 Eah hott da Mosi, sei gnecht, kshikt,
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 Si henn sei zaycha gedu unnich eena,
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 Eah hott's dunkla kshikt un hott's land dunkel gmacht,
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 Eah hott iahra vassah in bloot gedrayt,
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 Iahra land hott kshvoahmd mitt fresh,
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 Eah hott kshvetzt, un shvoahms funn mukka sinn kumma,
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 Eah hott shlohsa kshikt fa reyyah,
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 Eah hott iahra drauva-shtekk un feiya-baym kshlauwa,
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 Eah hott kshvetzt, un di hoi-shrekka un locusts sinn kumma,
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 Si henn alles greenes kfressa im land,
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 Eah hott awl di eahsht-geboahrana im land doht gmacht,
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 No hott eah Israel raus gebrocht mitt silvah un gold,
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 Egypta voah froh vo si falossa henn,
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 Eah hott en volk anna gedu fa si zu dekka
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 Si henn kfrohkt, un eah hott badreeslen gebrocht,
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 Eah hott da felsa uf gmacht, un vassah is raus gloffa,
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 Eah hott an sei heilichi fashprechung gedenkt,
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 Eah hott sei leit raus gebrocht mitt frayt,
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 Eah hott eena di lendah funn di heida gevva,
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 so es si sei gebodda halda sella,
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.