Salmos 103
Di Heilich Shrift (PDC) vs VC
1 Lohb da Hah, oh mei sayl,
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Lohb da Hah, oh mei sayl,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Eah fagebt diah awl dei sinda,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 Eah shteld dei layva frei fumm grawb,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 Eah fild dei layva mitt goodi sacha,
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Da Hah shaft gerechtichkeit,
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Eah hott sei vayya vissa glost zumm Mosi
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Da Hah is bamhatzich un gnaydich;
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Eah hald nett oh pshuldicha,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Eah shtrohft uns nett noch di shuld funn unsah sinda,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Fa so hohch es da himmel is ovvich di eaht,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 So veit es di east is funn di west,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Vi en faddah bamhatzich is zu sei kinnah,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Fa eah vayst vi miah gmacht sinn,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Un veyyich em mensh, sei layva is vi graws,
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 no blohst da vind ivvah di blumm, un see is nimmi,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Avvah funn ayvichkeit zu ayvichkeit,
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 mitt selli es sei bund halda,
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Da Hah hott sei kaynich-shtool ufketzt im himmel,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Lohvet da Hah, diah sei engel,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Lohvet da Hah, awl diah sei himlish folk,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Lohvet da Hah, alles es eah gmacht hott
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.