Salmos 103
Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA
1 Lohb da Hah, oh mei sayl,
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Lohb da Hah, oh mei sayl,
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 Eah fagebt diah awl dei sinda,
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 Eah shteld dei layva frei fumm grawb,
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 Eah fild dei layva mitt goodi sacha,
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Da Hah shaft gerechtichkeit,
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Eah hott sei vayya vissa glost zumm Mosi
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Da Hah is bamhatzich un gnaydich;
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Eah hald nett oh pshuldicha,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Eah shtrohft uns nett noch di shuld funn unsah sinda,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Fa so hohch es da himmel is ovvich di eaht,
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 So veit es di east is funn di west,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Vi en faddah bamhatzich is zu sei kinnah,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 Fa eah vayst vi miah gmacht sinn,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Un veyyich em mensh, sei layva is vi graws,
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 no blohst da vind ivvah di blumm, un see is nimmi,
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Avvah funn ayvichkeit zu ayvichkeit,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 mitt selli es sei bund halda,
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Da Hah hott sei kaynich-shtool ufketzt im himmel,
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Lohvet da Hah, diah sei engel,
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Lohvet da Hah, awl diah sei himlish folk,
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Lohvet da Hah, alles es eah gmacht hott
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.