Salmos 103
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI
1 Lohb da Hah, oh mei sayl,
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Lohb da Hah, oh mei sayl,
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Eah fagebt diah awl dei sinda,
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 Eah shteld dei layva frei fumm grawb,
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Eah fild dei layva mitt goodi sacha,
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Da Hah shaft gerechtichkeit,
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Eah hott sei vayya vissa glost zumm Mosi
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Da Hah is bamhatzich un gnaydich;
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Eah hald nett oh pshuldicha,
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Eah shtrohft uns nett noch di shuld funn unsah sinda,
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Fa so hohch es da himmel is ovvich di eaht,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 So veit es di east is funn di west,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Vi en faddah bamhatzich is zu sei kinnah,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Fa eah vayst vi miah gmacht sinn,
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Un veyyich em mensh, sei layva is vi graws,
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 no blohst da vind ivvah di blumm, un see is nimmi,
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Avvah funn ayvichkeit zu ayvichkeit,
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 mitt selli es sei bund halda,
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Da Hah hott sei kaynich-shtool ufketzt im himmel,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Lohvet da Hah, diah sei engel,
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Lohvet da Hah, awl diah sei himlish folk,
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Lohvet da Hah, alles es eah gmacht hott
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.