Provérbios 9

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Di veisheit hott iahra haus gebaut;
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 See hott iahra fee kshlachta, iahra vei gmixt,
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 See hott iahra mawda naus kshikt,
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 “Loss selli es nett oahrich shmeaht sinn do rei kumma!”
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 “Kummet un esset funn meim broht,
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Falosset eiyah dummi vayya un greeyet layva,
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Veah en shpoddah recht setzt, vatt yusht gebyoost difoah,
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Du nett en shpoddah recht setza adda eah hast dich,
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Lann en mann mitt veisheit, un eah zayld may veisheit havva,
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 Di furcht fumm Hah, is da ohfang funn veisheit,
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Fa deich mich vadda dei dawwa feel,
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Vann du veisheit hosht, dann is es zu dei ayya goot,
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 En fraw mitt dumheit is en laut veibsmensh;
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 See hokt an di deah funn iahra haus;
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 un rooft naus zu selli es fabei gayn,
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 “Loss selli es nett oahrich shmeaht sinn do rei kumma!”
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 “Kshtohla vassah is sees,
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 Avvah leit vissa nett es alli-ebbah um kumd es zu iahra gayt,
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.