Provérbios 9
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARA
1 Di veisheit hott iahra haus gebaut;
1 A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas.
2 See hott iahra fee kshlachta, iahra vei gmixt,
2 Carneou os seus animais, misturou o seu vinho e arrumou a sua mesa.
3 See hott iahra mawda naus kshikt,
3 Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
4 “Loss selli es nett oahrich shmeaht sinn do rei kumma!”
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de senso diz:
5 “Kummet un esset funn meim broht,
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que misturei.
6 Falosset eiyah dummi vayya un greeyet layva,
6 Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento.
7 Veah en shpoddah recht setzt, vatt yusht gebyoost difoah,
7 O que repreende o escarnecedor traz afronta sobre si; e o que censura o perverso a si mesmo se injuria.
8 Du nett en shpoddah recht setza adda eah hast dich,
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Lann en mann mitt veisheit, un eah zayld may veisheit havva,
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio ainda; ensina ao justo, e ele crescerá em prudência.
10 Di furcht fumm Hah, is da ohfang funn veisheit,
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é prudência.
11 Fa deich mich vadda dei dawwa feel,
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Vann du veisheit hosht, dann is es zu dei ayya goot,
12 Se és sábio, para ti mesmo o és; se és escarnecedor, tu só o suportarás.
13 En fraw mitt dumheit is en laut veibsmensh;
13 A loucura é mulher apaixonada, é ignorante e não sabe coisa alguma.
14 See hokt an di deah funn iahra haus;
14 Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira,
15 un rooft naus zu selli es fabei gayn,
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 “Loss selli es nett oahrich shmeaht sinn do rei kumma!”
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:
17 “Kshtohla vassah is sees,
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Avvah leit vissa nett es alli-ebbah um kumd es zu iahra gayt,
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.