Provérbios 5
Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH
1 Mei kind, nemm acht funn mei veisheit,
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 so es du vaysht vi fa dich oh zu shikka,
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 Di leftz funn en anrah mann sei fraw sinn sees vi hunnich,
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 Avvah am end is see biddah vi gall,
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 Iahra fees gayn nunnah zumm doht,
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 See denkt nett an da vayk funn layva,
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 Nau dann, mei kinnah, heichet mich ab,
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 Hald dich veit vekk funn so en fraw,
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 so es du dei eah nett gebsht zu anri,
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 un so es fremdi dei graft nett greeya,
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 Am end funn deim layva zaylsht du yammahra,
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 Du zaylsht sawwa, “Vi oahrich habb ich kast recht ksetzt sei;
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 Ich habb di shtimm funn mei teetshahs nett abkeicht,
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 Mei nohma is shiah goah zu nix kumma
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Dei fraw is vi en brunna mitt frish vassah,
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 Sedda dei shpringa ivvah-lawfa in di shtrohsa,
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 Dee sacha sinn fa dich laynich,
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 So sei zufridda un ksaykend mitt deim brunna,
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 Si is leeblich un shay vi en hash,
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 Mei kind, favass setsht du uf gnumma sei mitt en aybrechichi fraw?
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 Fa yaydah mann sei vayya sinn uf fannich em Hah,
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 Di sinda funn en gottlohsah mann fanga een,
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 Eah zayld shteahva veil eah sich nett selvaht meishtahra dutt,
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.