Provérbios 22

Di Heilich Shrift (PDC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 En goodah nohma is may veaht es feel reichheit,
1 Bom renome vale mais que grandes riquezas; a boa reputação vale mais que a prata e o ouro.
2 Di reicha un di oahma sinn gleicha in ay ding;
2 Rico e pobre se encontram: foi o Senhor que criou a ambos.
3 En mann es denkt, saynd di kfoah un fashtekkeld sich,
3 O homem prudente percebe a aproximação do mal e se abriga, mas os imprudentes passam adiante e recebem o dano.
4 Daymoot un di furcht fumm Hah,
4 O prêmio da humildade é o temor do Senhor, a riqueza, a honra e a vida.
5 In di pawt funn di gottlohsa sinn danna un fang-shtrikka,
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; quem guarda sua vida retira-se para longe deles.
6 Lann en kind vi eah gay soll,
6 Ensina à criança o caminho que ela deve seguir; mesmo quando envelhecer, dele não se há de afastar.
7 Di reicha roola ivvah di oahma,
7 O rico domina os pobres: o que toma emprestado torna-se escravo daquele que lhe emprestou.
8 Veah unrecht sayt, eahnd druvvel,
8 Aquele que semeia o mal, recolhe o tormento: a vara de sua ira o ferirá.
9 En mann es geahn gebt zayld ksaykend vadda,
9 O homem benevolente será abençoado porque tira do seu pão para o pobre.
10 Dreib da shpoddah naus, un shtreit gayt aw naus,
10 Expulsa o mofador e cessará a discórdia: ultrajes e litígios cessarão.
11 Veah en rein hatz leebt un gnaydich shvetzt,
11 Quem ama a pureza do coração, pela graça dos seus lábios, é amigo do rei.
12 Di awwa fumm Hah vatsha ivvah eisicht,
12 Os olhos do Senhor protegem a sabedoria, mas arruínam as palavras do pérfido.
13 En faulah mensh sawkt, “'Sis en layb draus;
13 Há um leão do lado de fora!, diz o preguiçoso, eu poderei ser morto na rua!
14 Es maul funn en huah is vi en deef loch,
14 A boca das meretrizes é uma cova profunda; nela cairá aquele contra o qual o Senhor se irar.
15 Dumheida sinn im hatz funn kinnah,
15 A loucura apega-se ao coração da criança; a vara da disciplina afastá-la-á dela.
16 Sellah es di oahma nunnah drett fa sich selvaht reich macha,
16 Quem oprime o pobre, enriquece-o. Quem dá ao rico, empobrece-o.
17 Heich ab, un ich lann dich di vadda funn selli mitt veisheit;
17 Presta atenção às minhas palavras, aplica teu coração à minha doutrina,
18 Fa's zayld leeblich sei vann du dee vadda im sinn haldsht,
18 porque é agradável que as guardes dentro de teu coração e que elas permaneçam, todas, presentes em teus lábios.
19 Ich lann dich dee vadda heit,
19 É para que o Senhor seja tua confiança, que quero instruir-te hoje.
20 Habb ich nett feel goodi sacha kshrivva fa dich
20 Desde muito tempo eu te escrevi conselhos e instruções,
21 Habb ich nett dee kshrivva fa veisa vass recht un voah is,
21 para te ensinar a verdade das coisas certas, para que respondas certo àquele que te indaga.
22 Rawb di oahma nett veil si oahm sinn,
22 Não despojes o pobre, porque é pobre, não oprimas o fraco à porta da cidade,
23 fa da Hah zayld ufshtay fa si,
23 porque o Senhor pleiteará sua causa e tirará a vida aos que os despojaram.
24 Mach dich nett en freind mitt en zannichah mann,
24 Não faças amizade com um homem colérico, não andes com o violento,
25 adda du mechsht sei vayya lanna
25 há o perigo de que aprendas os seus costumes e prepares um laço fatal.
26 Sei nett ayns funn selli es en bund macha,
26 Não sejas daqueles que se obrigam, apertando a mão, e se fazem fiadores de dívidas;
27 vann du nix hosht fa's betzawla,
27 se não tens com que pagar, arrebatar-te-ão teu leito debaixo de ti.
28 Moof nett da ald meik-shtay
28 Não passes além dos marcos antigos que puseram teus pais.
29 Saynsht du en kshiktah mann am sei eahvet du?
29 Viste um homem hábil em sua obra? Ele entrará ao serviço dos reis, e não ficará entre gente obscura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.