Provérbios 22
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT
1 En goodah nohma is may veaht es feel reichheit,
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 Di reicha un di oahma sinn gleicha in ay ding;
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 En mann es denkt, saynd di kfoah un fashtekkeld sich,
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 Daymoot un di furcht fumm Hah,
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 In di pawt funn di gottlohsa sinn danna un fang-shtrikka,
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Lann en kind vi eah gay soll,
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 Di reicha roola ivvah di oahma,
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 Veah unrecht sayt, eahnd druvvel,
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 En mann es geahn gebt zayld ksaykend vadda,
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Dreib da shpoddah naus, un shtreit gayt aw naus,
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 Veah en rein hatz leebt un gnaydich shvetzt,
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 Di awwa fumm Hah vatsha ivvah eisicht,
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 En faulah mensh sawkt, “'Sis en layb draus;
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 Es maul funn en huah is vi en deef loch,
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 Dumheida sinn im hatz funn kinnah,
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 Sellah es di oahma nunnah drett fa sich selvaht reich macha,
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Heich ab, un ich lann dich di vadda funn selli mitt veisheit;
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 Fa's zayld leeblich sei vann du dee vadda im sinn haldsht,
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 Ich lann dich dee vadda heit,
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 Habb ich nett feel goodi sacha kshrivva fa dich
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 Habb ich nett dee kshrivva fa veisa vass recht un voah is,
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 Rawb di oahma nett veil si oahm sinn,
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 fa da Hah zayld ufshtay fa si,
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 Mach dich nett en freind mitt en zannichah mann,
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 adda du mechsht sei vayya lanna
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 Sei nett ayns funn selli es en bund macha,
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 vann du nix hosht fa's betzawla,
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 Moof nett da ald meik-shtay
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 Saynsht du en kshiktah mann am sei eahvet du?
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.