Provérbios 22

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 En goodah nohma is may veaht es feel reichheit,
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
2 Di reicha un di oahma sinn gleicha in ay ding;
2 O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.
3 En mann es denkt, saynd di kfoah un fashtekkeld sich,
3 O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 Daymoot un di furcht fumm Hah,
4 O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.
5 In di pawt funn di gottlohsa sinn danna un fang-shtrikka,
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 Lann en kind vi eah gay soll,
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.
7 Di reicha roola ivvah di oahma,
7 O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Veah unrecht sayt, eahnd druvvel,
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 En mann es geahn gebt zayld ksaykend vadda,
9 Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.
10 Dreib da shpoddah naus, un shtreit gayt aw naus,
10 Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarão a rixa e a injúria.
11 Veah en rein hatz leebt un gnaydich shvetzt,
11 O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.
12 Di awwa fumm Hah vatsha ivvah eisicht,
12 Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.
13 En faulah mensh sawkt, “'Sis en layb draus;
13 Diz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 Es maul funn en huah is vi en deef loch,
14 Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.
15 Dumheida sinn im hatz funn kinnah,
15 A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.
16 Sellah es di oahma nunnah drett fa sich selvaht reich macha,
16 O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará à: penúria.
17 Heich ab, un ich lann dich di vadda funn selli mitt veisheit;
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 Fa's zayld leeblich sei vann du dee vadda im sinn haldsht,
18 Porque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.
19 Ich lann dich dee vadda heit,
19 Para que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 Habb ich nett feel goodi sacha kshrivva fa dich
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,
21 Habb ich nett dee kshrivva fa veisa vass recht un voah is,
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Rawb di oahma nett veil si oahm sinn,
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;
23 fa da Hah zayld ufshtay fa si,
23 porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Mach dich nett en freind mitt en zannichah mann,
24 Não faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;
25 adda du mechsht sei vayya lanna
25 para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 Sei nett ayns funn selli es en bund macha,
26 Não estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.
27 vann du nix hosht fa's betzawla,
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Moof nett da ald meik-shtay
28 Não removas os limites antigos que teus pais fixaram.
29 Saynsht du en kshiktah mann am sei eahvet du?
29 Vês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.