Provérbios 22

Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 En goodah nohma is may veaht es feel reichheit,
1 O bom nome vale mais do que muita riqueza; ser estimado é melhor do que ter prata e ouro.
2 Di reicha un di oahma sinn gleicha in ay ding;
2 Não existe diferença entre o rico e o pobre porque foi o Senhor Deus quem fez os dois.
3 En mann es denkt, saynd di kfoah un fashtekkeld sich,
3 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde; mas a insensata vai em frente e acaba mal.
4 Daymoot un di furcht fumm Hah,
4 Quem teme o Senhor e é humilde consegue riqueza, prestígio e vida longa.
5 In di pawt funn di gottlohsa sinn danna un fang-shtrikka,
5 No caminho dos maus existem armadilhas e dificuldades; quem dá valor à vida se afasta deles.
6 Lann en kind vi eah gay soll,
6 Eduque a criança no caminho em que deve andar, e até o fim da vida não se desviará dele.
7 Di reicha roola ivvah di oahma,
7 Os ricos mandam nos pobres, e quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 Veah unrecht sayt, eahnd druvvel,
8 Quem semeia a maldade colhe a desgraça e será castigado pelo seu próprio ódio.
9 En mann es geahn gebt zayld ksaykend vadda,
9 Quem é bondoso será abençoado porque reparte a sua comida com os pobres.
10 Dreib da shpoddah naus, un shtreit gayt aw naus,
10 Mande embora a pessoa orgulhosa, e acabarão os desentendimentos, as discussões e os xingamentos.
11 Veah en rein hatz leebt un gnaydich shvetzt,
11 Quem ama a sinceridade e sabe falar bem terá a amizade do rei.
12 Di awwa fumm Hah vatsha ivvah eisicht,
12 O Senhor Deus está alerta para defender a verdade e atrapalhar os planos dos mentirosos.
13 En faulah mensh sawkt, “'Sis en layb draus;
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 Es maul funn en huah is vi en deef loch,
14 O adultério é uma armadilha onde caem as pessoas que o Senhor detesta.
15 Dumheida sinn im hatz funn kinnah,
15 É natural que as crianças façam tolices, mas a correção as ensinará a se comportarem.
16 Sellah es di oahma nunnah drett fa sich selvaht reich macha,
16 Quem enriquece à custa dos pobres ou dando presentes aos ricos acabará ficando pobre.
17 Heich ab, un ich lann dich di vadda funn selli mitt veisheit;
17 Preste atenção, e eu lhe ensinarei o que os sábios disseram. Estude os seus ensinamentos,
18 Fa's zayld leeblich sei vann du dee vadda im sinn haldsht,
18 e será um prazer para você lembrar deles e recitá-los.
19 Ich lann dich dee vadda heit,
19 Vou lhe ensinar agora estes provérbios para que você ponha a sua confiança em Deus.
20 Habb ich nett feel goodi sacha kshrivva fa dich
20 Tomei nota de trinta provérbios para você. Eles contêm conhecimentos e bons conselhos,
21 Habb ich nett dee kshrivva fa veisa vass recht un voah is,
21 que o ajudarão a saber o que é certo e direito. E assim, quando lhe fizerem perguntas, você saberá dar a resposta certa. — 1 —
22 Rawb di oahma nett veil si oahm sinn,
22 Não tire vantagem do pobre só porque ele é pobre, nem se aproveite daqueles que não tiverem quem os defenda no tribunal.
23 fa da Hah zayld ufshtay fa si,
23 Pois o Senhor defenderá a causa deles e ameaçará a vida de quem os ameaçar. — 2 —
24 Mach dich nett en freind mitt en zannichah mann,
24 Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas;
25 adda du mechsht sei vayya lanna
25 você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles. — 3 —
26 Sei nett ayns funn selli es en bund macha,
26 Não aceite ser fiador de ninguém
27 vann du nix hosht fa's betzawla,
27 porque, se você não puder pagar a dívida, levarão embora até a sua cama. — 4 —
28 Moof nett da ald meik-shtay
28 Não mude de lugar os marcos de divisa de terras que os seus antepassados colocaram. — 5 —
29 Saynsht du en kshiktah mann am sei eahvet du?
29 Você conhece alguém que faz bem o seu trabalho? Saiba que ele é melhor do que a maioria e merece estar na companhia de reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.