Provérbios 13
Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ
1 En boo mitt veisheit heicht ab vass sei faddah eem sawkt,
1 O filho sábio ouve a instrução de seu pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Di frucht funn en mann sei maul gebt eem goodi sacha,
2 Pelo fruto da sua boca o homem comerá o bem, mas a alma dos transgressores comerá a violência.
3 Veah sei maul heet, hald sei layva aus di kfoah,
3 Aquele que guarda a sua boca guarda a sua vida, mas aquele que abre muito os seus lábios terá destruição.
4 En faulah mann vill sach havva un eah grikt nix,
4 A alma do preguiçoso deseja, e nada tem, mas a alma dos diligentes engordará.
5 Di gerechta hassa vass falsh is,
5 O homem justo odeia a mentira, mas o homem perverso faz vergonha e é repugnante.
6 Di gerechtichkeit heet di ufrichticha,
6 A justiça guarda aquele que é reto de caminho, mas a perversidade derruba o pecador.
7 Ay mann lost oh eah is reich, un hott nix,
7 Há aquele que se faz de rico, embora não tenha nada; e há aquele que se faz de pobre, embora tenha grandes riquezas.
8 En reichah mann kann sei layva aus di kfoah kawfa,
8 O resgate da vida de um homem são suas riquezas, mas o pobre não ouve a repreensão.
9 Es licht funn di gerechta brend fraylich,
9 A luz dos justos se regozija, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Unnich di shtolsa is immah shtreit,
10 Do orgulho provém só a contenda, mas com os bem aconselhados está a sabedoria.
11 Reichheit es letz grikt voah, vatt vennichah un vennichah,
11 A riqueza conseguida pela vaidade será diminuída, mas aquele que ajunta pelo trabalho crescerá.
12 Hofning es voahra muss, gebt em hatz angsht,
12 A esperança diferida faz adoecer o coração, mas quando o desejo vem, ele é uma árvore de vida.
13 Veah's vatt fa'acht, bringd sich selvaht zu nix,
13 Quem desprezar a palavra será destruído, mas aquele que teme o mandamento será recompensado.
14 Di lanning es gevva is bei selli mitt veisheit, is en shpring funn layva,
14 A lei do sábio é uma fonte de vida para se livrar dos laços da morte.
15 Goodi eisicht vatt hohch ohksenna,
15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos transgressores é duro.
16 En fashtendlichah mann dutt alles mitt eisicht,
16 Todo homem prudente negocia com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 En gebodda-drawwah es nett gedraut sei kann, grikt leit in druvvel,
17 Um mensageiro perverso cai na injúria, mas um embaixador fiel é saúde.
18 Veah's nett ohnemd vann eah recht ksetzt vatt, hott oahmoot un shanda,
18 Pobreza e vergonha virão àquele que rejeita a instrução, mas o que considera a repreensão será honrado.
19 Vann en falanga folfild vatt, is es blesiahlich zumm hatz,
19 O desejo cumprido é doce para a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os tolos.
20 Veah mitt mennah funn veisheit lawft, grikt veisheit,
20 Aquele que anda com homens sábios será sábio, mas um companheiro de tolos será destruído.
21 Druvvel gayt sindah nohch,
21 O mal persegue os pecadores, mas aos justos, o bem será retribuído.
22 En goodah mann lost en eahbshaft zu sei kinds-kinnah,
22 O bom homem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, e a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Di oahma iahra feldah gevva feel ess-sach,
23 Muita comida está na lavoura do pobre, mas há o que é destruído por falta de juízo.
24 Veah da shtekka shpoaht mitt seim boo hast een,
24 Aquele que poupa a sua vara odeia o seu filho, mas aquele que o ama, o castiga desde cedo.
25 Da gerecht hott genunk zu essa fa een satt macha,
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos perversos passará necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.