Jó 5
Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ
1 “Roof nau, dutt ennich ebbah diah andvat gevva?
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 Shpeit bringd da unksheit um,
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 Ich habb en unksheidah ksenna eivatzla vi en bohm,
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 Sei kinnah sinn veit funn aus di kfoah kalda,
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 Di hungahricha essa sei eahn,
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 Dreebsawl kumd nett aus em shtawb,
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 Doch en mann is geboahra fa druvvel,
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 Vann's mich veah, dayt ich Gott ohroofa,
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 Eah dutt grohsi un unbegreiflichi sacha,
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 Eah gebt da reyyah uf di eaht,
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 Eah haybt di niddahra hohch uf,
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 Eah drayt zu nix selli es shlichtichi sacha du vella,
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 Eah fangd selli es mayna si sinn shmeaht
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 Di dunkelheit kumd uf si deich da dawk;
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 Eah hald di oahma vekk fumm shvatt in iahra maul,
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 So henn di oahma hofning,
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 Da mann es gezankt is bei Gott is ksaykend,
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 Eah macht's vay, avvah eah bind's viddah uf,
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 Aus em druvvel nemd eah dich sex mohl;
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 In hungahs-noht hald eah dich fumm doht,
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 Du vasht fashtekkeld funn veeshti kshvetzah bei di zung,
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 Du zaylsht lacha ivvah hungahs-noht un fadeahvung,
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 Du zaylsht fridda havva mitt di shtay im feld,
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 Du vaysht es dei tent nett nunnah falla zayld;
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Du zaylsht vissa es dei kinnah feel sei zayla,
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 Du kumsht an's grawb an en goodi eld,
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 Miah henn dess ivvah-gegukt, un's is voah;
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.