Jó 41
Di Heilich Shrift (PDC) vs VC
1 “Kansht du da Leviathan fanga mitt en fish-hohka?
1 Poderás tu fisgar Leviatã com um anzol, e amarrar-lhe a língua com uma corda?
2 Kansht du en shtrikk deich sei naws du,
2 Serás capaz de passar um junco em suas ventas, ou de furar-lhe a mandíbula com um gancho?
3 Hald eah oh dich frohwa fa bamhatzichkeit?
3 Ele te fará muitos rogos, e te dirigirá palavras ternas?
4 Zayld eah en bund macha mitt diah,
4 Concluirá ele um pacto contigo, a fim de que faças dele sempre teu escravo?
5 Kansht du shpeela mitt eem vi mitt en fokkel,
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou atá-lo-ás para divertir teus filhos?
6 Zayla di kawf-leit beeda fa een kawfa,
6 Será ele vendido por uma sociedade de pescadores, e dividido entre os negociantes?
7 Kansht du sei haut foll shpiah's macha,
7 Crivar-lhe-ás a pele de dardos, fincar-lhe-ás um arpão na cabeça?
8 Vann du dei hand uf een layksht,
8 Tenta pôr a mão nele, sempre te lembrarás disso, e não recomeçarás.
9 Ennichi hofning fa een fanga is gans letz;
9 Tua esperança será lograda, bastaria seu aspecto para te arrasar.
10 Nimmand is so rawsich es eah een ufriahra dauf.
10 Ninguém é bastante ousado para provocá-lo; quem lhe resistiria face a face?
11 Veah hott miah ebbes gevva, es ich een zrikk betzawla sett?
11 Quem pôde afrontá-lo e sair com vida, debaixo de toda a extensão do céu?
12 Ich vill nau shvetza veyyich demm diah sei bay,
12 Não quero calar {a glória} de seus membros, direi seu vigor incomparável.
13 Veah kann eem sei ausaht glayt abzeeya,
13 Quem levantou a dianteira de sua couraça? Quem penetrou na dupla linha de sua dentadura?
14 Vee dayt ebbah drauwa di deahra funn sei maul uf macha,
14 Quem lhe abriu os dois batentes da goela, em que seus dentes fazem reinar o terror?
15 Shtols shtayn di roiya funn shields uf sei bukkel;
15 Sua costa é um aglomerado de escudos, cujas juntas são estreitamente ligadas;
16 Ay roi is so nayksht zu di annah,
16 uma toca a outra, o ar não passa por entre elas;
17 Si sinn fesht gmacht zu nannah;
17 uma adere tão bem à outra, que são encaixadas sem se poderem desunir.
18 Vann eah aus di naws shneest, dutt di helling blitza,
18 Seu espirro faz jorrar a luz, seus olhos são como as pálpebras da aurora.
19 Flamma kumma aus sei maul;
19 De sua goela saem chamas, escapam centelhas ardentes.
20 Shmohk kumd aus sei naws,
20 De suas ventas sai uma fumaça, como de uma marmita que ferve entre chamas.
21 Sei ohften shtekt kohla oh,
21 Seu hálito queima como brasa, a chama jorra de sua goela.
22 Graft is in sei hals,
22 Em seu pescoço reside a força, diante dele salta o espanto.
23 Di runsla in sei flaysh henka zammah,
23 As barbelas de sua carne são aderentes, esticadas sobre ele, inabaláveis.
24 Sei hatz is so hatt es en shtay,
24 Duro como a pedra é seu coração, sólido como a mó fixa de um moinho.
25 Vann eah uf shtayt dann doon even di mechticha sich feicha;
25 Quando se levanta, tremem as ondas, as vagas do mar se afastam.
26 Vann en shvatt een dreft dann dutt's een nett vay,
26 Se uma espada o toca, ela não resiste, nem a lança, nem a azagaia, nem o dardo.
27 Eisa is vi shtroh zu eem,
27 O ferro para ele é palha; o bronze, pau podre.
28 Da arrow kann een nett macha shpringa,
28 A flecha não o faz fugir, as pedras da funda são palhinhas para ele.
29 En globb-shtekka is vi en shtroh-shtubbel zu eem,
29 O martelo lhe parece um fiapo de palha; ri-se do assobio da azagaia.
30 Sei bauch hott shaufi shpitza vi fabrocha ksha,
30 Seu ventre é coberto de cacos de vidro pontudos, é uma grade de ferro que se estende sobre a lama.
31 Eah shtatt da say uf vi vassah am kocha,
31 Faz ferver o abismo como uma panela, faz do mar um queimador de perfumes.
32 Hinnich eem lost eah en sheinichi pawt im vassah,
32 Deixa atrás de si um sulco brilhante, como se o abismo tivesse cabelos brancos.
33 Nix uf di eaht is vi een,
33 Não há nada igual a ele na terra, pois foi feito para não ter medo de nada;
34 Eah gukt nunnah uf alles es hohch is,
34 afronta tudo o que é elevado, é o rei dos mais orgulhosos animais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.