Jó 37

Di Heilich Shrift (PDC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “Da shtoahm macht mei hatz globba,
1 Por isto se espantou o meu coração, e pulou fora de seu lugar.
2 Heichet goot ab zumm gedimmel funn sei shtimm,
2 Escutai, escutai o brado de sua voz, o estrondo que lhe sai da boca!
3 Eah macht's gviddah unnich em himmel lohs,
3 Enche dele toda a extensão dos céus, e seus relâmpagos vão atingir os confins da terra.
4 Noch sellem kumd di yacht funn sei shtimm,
4 Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.
5 Gott sei shtimm dimmeld in vundahboahri vayya,
5 Deus troveja com uma voz maravilhosa, faz prodígios que nos são incompreensíveis.
6 Eah sawkt zumm shnay, ‘Fall uf di eaht,’
6 Diz à neve: Cai sobre a terra, às pancadas de chuva: Sede fortes.
7 Eah shtobt di eahvet funn alli mann sei hand,
7 Ele põe selos sobre as mãos dos homens, a fim de que todos os mortais reconheçam seu criador.
8 Di vilda diahra gayn nei,
8 A fera também entra em seu covil, e encolhe-se em sua toca.
9 Funn di saut kumd da shtoahm,
9 O furacão sai da câmara do sul, e do norte chega o frio.
10 Gott sei ohften macht ice,
10 Ao sopro de Deus forma-se a neve, e a superfície das águas se endurece.
11 Eah macht di volka shveah mitt vassah,
11 Carrega as nuvens de vapor, as nuvens lançam por toda parte seus relâmpagos
12 Eah macht di volka sich rumm drayya,
12 que vão em todos os sentidos sob sua direção, para realizar tudo quanto ele ordena na face da terra.
13 Eah shikt reyyah fa di eaht vessahra,
13 Ora é o castigo que eles trazem, ora seus benefícios.
14 Nau heich moll, Hiob,
14 Escuta isto, Jó, pára e considera as maravilhas de Deus.
15 Vaysht du vi Gott di volka macht eem heicha,
15 Sabes como ele as opera, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 Vaysht du vi di volka sich ausnannah shtroiya,
16 Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?
17 Du es hays bisht in dei glaydah,
17 Por que são quentes as tuas vestes, quando repousa a terra ao sopro do meio-dia?
18 kansht du eem helfa da himmel ausshtrekka,
18 Saberás, como ele, estender as nuvens, e torná-las sólidas como um espelho de metal fundido?
19 Sawk uns vass miah sawwa sedda zu eem,
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.
20 Sett's eem ksawt sei es ich shvetza vill?
20 Quem lhe repetirá o que digo? Acaso pedirá um homem a sua própria perdição?
21 Nimmand kann in's licht gukka,
21 Agora já não se vê a luz, o sol brilha através das nuvens; passe um golpe de vento, e ele as varrerá;
22 Aus di natt kumd en goldichah shein,
22 a luz vem do norte. Deus está envolto numa majestade temível;
23 Da Awlmechtich kenna miah nett finna,
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.
24 Fasell doon leit een firchta,
24 Que os homens, pois, o reverenciem! Ele não olha aqueles que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.