Jó 32
Di Heilich Shrift (PDC) vs ACF
1 No henn dee drei mennah ufkeaht andvat gevva zumm Hiob, veil eah sich selvaht gerecht kaysa hott.
1 Então aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Avvah da Elihu is vundahboah bays vadda ivvah da Hiob, veil eah sich gerecht kohva hott un nett Gott. Da Elihu voah em Baracheel funn Bus sei boo es fumm kshlecht Ram voah.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
3 Eah voah aw bays ivvah di drei freind veil si kenn goodah andvat kfunna henn fa da Hiob, avvah henn een doch fadamd.
3 Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos, porque, não achando que responder, todavia condenavam a Jó.
4 Da Elihu hott gvoaht fa shvetza zumm Hiob veil si eldah voahra es eah.
4 Eliú, porém, esperou para falar a Jó, porquanto tinham mais idade do que ele.
5 Vo eah ksenna hott es di drei mennah nix may katt henn zu sawwa, hott sei zann hays gebrend.
5 Vendo, pois, Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 So hott da Elihu, em Baracheel funn Bus sei boo, ksawt,
6 E respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; receei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Ich habb gmaynd di eldra sedda shvetza,
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Avvah's is da geisht im mensh,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do TodoPoderoso o faz entendido.
9 'Sis nett yusht di alda es veisheit henn,
9 Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem o que é direito.
10 So nau vill ich havva es diah mich abheichet,
10 Assim digo: Dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Ich habb gvoaht diveil es diah kshvetzt hend,
11 Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos às vossas considerações, até que buscásseis razões.
12 Ich habb eich goot abkeicht,
12 Atentando, pois, para vós, eis que nenhum de vós há que possa convencer a Jó, nem que responda às suas razões;
13 Sawwet nett, ‘Miah henn veisheit kfunna;
13 Para que não digais: Achamos a sabedoria; Deus o derrubou, e não homem algum.
14 Da Hiob hott sei vadda nett kshvetzt geyyich mich,
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 Si sinn engshtlich, un henn nix may zu sawwa,
15 Estão pasmados, não respondem mais, faltam-lhes as palavras.
16 Soll ich voahra, veil si nimmi shvetza,
16 Esperei, pois, mas não falam; porque já pararam, e não respondem mais.
17 Ich zayl aw sawwa vass ich mayn,
17 Também eu responderei pela minha parte; também eu declararei a minha opinião.
18 Ich binn foll vadda,
18 Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
19 Innahlich binn ich vi en vei-boddel mitt en shtobbah,
19 Eis que dentro de mim sou como o mosto, sem respiradouro, prestes a arrebentar, como odres novos.
20 Ich muss shvetza un ablawda,
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios, e responderei.
21 Ich zayl kenn seit nemma in demm,
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de palavras lisonjeiras com o homem!
22 Ich vays nett vi zu ohshmaychla,
22 Porque não sei usar de lisonjas; em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.