Salmos 94
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARC
1 My Oga wey dey fight for pipol.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Raiz-up make Yu judge di pipol for di world
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 My God, na wen Yu won take judge wiked pipol?
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 How long dem go dey tok anyhow?
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Oga God, dem dey kill yor pipol
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Dem dey kill wimen wey dia husband don die,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Dem sey, “God nor dey si us! Israel God
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 But una wey bi fool, make una tink again!
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Una tink sey di Pesin wey make una ear nor dey hear word?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 If E fit ponish wiked nashons,
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 God know wetin pipol dey tink;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 So Oga God, make di pipol wey Yu dey ponish, happy.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 Yu dey free dem from trobol
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 God nor go rijet en pipol;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 God good judgement go kom again and doz wey get betta
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Naw, who go protet mi from wiked pipol?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 If to sey God nor kom help mi, I for don die and pipol for don forget mi.
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 But I shaut kon kry sey,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Wen I dey fear sey evritin don finish for mi, Yu kon konfort,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Wiked leaders go fit sey God dey dia side?
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Dem dey plan against di pesin wey dey do wetin dey rite
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 But na God bi di place where I hide put;
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 So God go pay evil and wiked pipol back, E go distroy dem, bikos of dia sins.
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.