Salmos 94
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ACF
1 My Oga wey dey fight for pipol.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Raiz-up make Yu judge di pipol for di world
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 My God, na wen Yu won take judge wiked pipol?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 How long dem go dey tok anyhow?
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Oga God, dem dey kill yor pipol
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Dem dey kill wimen wey dia husband don die,
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Dem sey, “God nor dey si us! Israel God
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 But una wey bi fool, make una tink again!
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Una tink sey di Pesin wey make una ear nor dey hear word?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 If E fit ponish wiked nashons,
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 God know wetin pipol dey tink;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 So Oga God, make di pipol wey Yu dey ponish, happy.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Yu dey free dem from trobol
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 God nor go rijet en pipol;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 God good judgement go kom again and doz wey get betta
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Naw, who go protet mi from wiked pipol?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 If to sey God nor kom help mi, I for don die and pipol for don forget mi.
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 But I shaut kon kry sey,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Wen I dey fear sey evritin don finish for mi, Yu kon konfort,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Wiked leaders go fit sey God dey dia side?
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Dem dey plan against di pesin wey dey do wetin dey rite
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 But na God bi di place where I hide put;
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 So God go pay evil and wiked pipol back, E go distroy dem, bikos of dia sins.
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.