Salmos 86
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC
1 My God, make Yu hear my prayer;
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 Make Yu protet and save mi,
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 Make Yu sorry for mi, my Oga God,
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 My God, make Yu make mi happy,
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 Yu dey good and ready to forgive awa sins
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 So my God, make Yu listin well-well to my prayers;
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 I go koll Yu wen ever I dey trobol and Yu go ansa mi.
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 My God, no oda god bi like Yu.
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 Oga God, all di nashons wey Yu make,
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 bikos Yu big well-well
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 so make Yu tish mi yor ways, so dat I go live my life as Yu wont am!
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 My Oga and God, I go praiz Yu with all my heart,
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 bikos di love wey Yu get for mi,
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 My God, wiked pipol dey raiz against mi; sturbon pipol dey won kill mi.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 But Yu, my Oga, Yu bi God wey dey sorry and pity for pipol;
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 Make Yu turn face mi kon sorry for mi!
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 Make Yu show mi sign sey Yu go favor mi.
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.