Salmos 86

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 My God, make Yu hear my prayer;
1 Ó Senhor Deus, escuta-me e responde-me, pois estou fraco e necessitado!
2 Make Yu protet and save mi,
2 Salva-me da morte, pois sou fiel a ti; salva-me porque sou teu e confio em ti.
3 Make Yu sorry for mi, my Oga God,
3 Tu és o meu Deus. Tem compaixão de mim, Senhor, pois eu oro a ti o dia inteiro!
4 My God, make Yu make mi happy,
4 Ó Senhor, alegra o coração deste teu servo, pois os meus pensamentos sobem a ti!
5 Yu dey good and ready to forgive awa sins
5 Ó Senhor, tu és bom e perdoador e tens muito amor por todos os que oram a ti.
6 So my God, make Yu listin well-well to my prayers;
6 Escuta, ó Senhor , a minha oração e ouve os meus gritos pedindo socorro!
7 I go koll Yu wen ever I dey trobol and Yu go ansa mi.
7 Em tempos de angústia eu te chamo, pois tu me respondes.
8 My God, no oda god bi like Yu.
8 Não há nenhum deus como tu, Senhor; não há nenhum que possa fazer o que tu fazes.
9 Oga God, all di nashons wey Yu make,
9 Todos os povos que criaste virão e se curvarão diante de ti. Eles louvarão a tua grandeza
10 bikos Yu big well-well
10 porque tu és poderoso e fazes coisas maravilhosas. Só tu és Deus.
11 so make Yu tish mi yor ways, so dat I go live my life as Yu wont am!
11 Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.
12 My Oga and God, I go praiz Yu with all my heart,
12 Senhor, meu Deus, eu te louvarei com todo o coração e anunciarei a tua grandeza para sempre.
13 bikos di love wey Yu get for mi,
13 Como é grande o teu amor por mim! Tu não deixaste que eu fosse levado para o fundo do
14 My God, wiked pipol dey raiz against mi; sturbon pipol dey won kill mi.
14 Ó Deus, estou sendo atacado por gente orgulhosa. Um bando de pessoas violentas está querendo me matar, pessoas que não querem saber de ti.
15 But Yu, my Oga, Yu bi God wey dey sorry and pity for pipol;
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e de amor; és sempre paciente, bondoso e fiel.
16 Make Yu turn face mi kon sorry for mi!
16 Olha de novo para mim e tem misericórdia de mim; dá-me a tua força e salva-me, pois eu te sirvo, como te serviu também a minha mãe.
17 Make Yu show mi sign sey Yu go favor mi.
17 Ó Senhor Deus, dá-me uma prova da tua bondade! Então os que me odeiam verão que tu tens me ajudado e consolado e ficarão envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.