Salmos 86

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 My God, make Yu hear my prayer;
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Make Yu protet and save mi,
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso. Ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 Make Yu sorry for mi, my Oga God,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 My God, make Yu make mi happy,
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Yu dey good and ready to forgive awa sins
5 Pois tu, Senhor, és bom e perdoador; rico em misericórdia para com todos os que te invocam.
6 So my God, make Yu listin well-well to my prayers;
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 I go koll Yu wen ever I dey trobol and Yu go ansa mi.
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque me respondes.
8 My God, no oda god bi like Yu.
8 Não há entre os deuses quem seja semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 Oga God, all di nashons wey Yu make,
9 Todas as nações que fizeste virão, se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 bikos Yu big well-well
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 so make Yu tish mi yor ways, so dat I go live my life as Yu wont am!
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.
12 My Oga and God, I go praiz Yu with all my heart,
12 Eu te darei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 bikos di love wey Yu get for mi,
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 My God, wiked pipol dey raiz against mi; sturbon pipol dey won kill mi.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e um bando de violentos procura tirar-me a vida; eles não te consideram.
15 But Yu, my Oga, Yu bi God wey dey sorry and pity for pipol;
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade.
16 Make Yu turn face mi kon sorry for mi!
16 Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Make Yu show mi sign sey Yu go favor mi.
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, me ajudas e me consolas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.