Salmos 86

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 My God, make Yu hear my prayer;
1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
2 Make Yu protet and save mi,
2 Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Make Yu sorry for mi, my Oga God,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
4 My God, make Yu make mi happy,
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Yu dey good and ready to forgive awa sins
5 Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 So my God, make Yu listin well-well to my prayers;
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
7 I go koll Yu wen ever I dey trobol and Yu go ansa mi.
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
8 My God, no oda god bi like Yu.
8 Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Oga God, all di nashons wey Yu make,
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 bikos Yu big well-well
10 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
11 so make Yu tish mi yor ways, so dat I go live my life as Yu wont am!
11 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
12 My Oga and God, I go praiz Yu with all my heart,
12 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
13 bikos di love wey Yu get for mi,
13 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
14 My God, wiked pipol dey raiz against mi; sturbon pipol dey won kill mi.
14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
15 But Yu, my Oga, Yu bi God wey dey sorry and pity for pipol;
15 Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
16 Make Yu turn face mi kon sorry for mi!
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
17 Make Yu show mi sign sey Yu go favor mi.
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.