Salmos 86
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVI
1 My God, make Yu hear my prayer;
1 Inclina os teus ouvidos, ó Senhor, e responde-me, pois sou pobre e necessitado.
2 Make Yu protet and save mi,
2 Guarda a minha vida, pois sou fiel a ti. Tu és o meu Deus; salva o teu servo que em ti confia!
3 Make Yu sorry for mi, my Oga God,
3 Misericórdia, Senhor, pois clamo a ti sem cessar.
4 My God, make Yu make mi happy,
4 Alegra o coração do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Yu dey good and ready to forgive awa sins
5 Tu és bondoso e perdoador, Senhor, rico em graça para com todos os que te invocam.
6 So my God, make Yu listin well-well to my prayers;
6 Escuta a minha oração, Senhor; atenta para a minha súplica!
7 I go koll Yu wen ever I dey trobol and Yu go ansa mi.
7 No dia da minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
8 My God, no oda god bi like Yu.
8 Nenhum dos deuses é comparável a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Oga God, all di nashons wey Yu make,
9 Todas as nações que tu formaste virão e te adorarão, Senhor, glorificarão o teu nome.
10 bikos Yu big well-well
10 Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!
11 so make Yu tish mi yor ways, so dat I go live my life as Yu wont am!
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.
12 My Oga and God, I go praiz Yu with all my heart,
12 De todo o meu coração te louvarei, Senhor, meu Deus; glorificarei o teu nome para sempre.
13 bikos di love wey Yu get for mi,
13 Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol.
14 My God, wiked pipol dey raiz against mi; sturbon pipol dey won kill mi.
14 Os arrogantes estão me atacando, ó Deus; um bando de homens cruéis, gente que não faz caso de ti procura tirar-me a vida.
15 But Yu, my Oga, Yu bi God wey dey sorry and pity for pipol;
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, muito paciente, rico em amor e em fidelidade.
16 Make Yu turn face mi kon sorry for mi!
16 Volta-te para mim! Tem misericórdia de mim! Concede a tua força a teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Make Yu show mi sign sey Yu go favor mi.
17 Dá-me um sinal da tua bondade, para que os meus inimigos vejam e sejam humilhados, pois tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.